ELEKTRISCHES ZUBEHÖR ELECTRONIC ACCESSORIES

Please download to get full document.

View again

of 24
All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Published
ELEKTRISCHES ZUBEHÖR ELECTRONIC ACCESSORIES 1. Inhalt 1. Inhalt Allgemeine Bemerkungen Schlüsselschalter Drucktaster ETME Drucktaster Hauptschalter /Einbauschalter...
ELEKTRISCHES ZUBEHÖR ELECTRONIC ACCESSORIES 1. Inhalt 1. Inhalt Allgemeine Bemerkungen Schlüsselschalter Drucktaster ETME Drucktaster Hauptschalter /Einbauschalter Positionsschalter / Zugschalter Schlaffseilschalter Schlupftürschalter Auswertegeräte für Schaltleisten Optische Schaltleisten Pneumatische Schaltleisten Zubehör zu Schaltleisten Tor-Anschlussdosen Spiralkabel Schaltleisten Sets Lichtschranken / Einzug Sicherung Lichtgitter Ampeln und Blinkleuchten Schleifendetektoren Kabelsätze Funk Contents 1. Contents General remarks Key switches Push button stations ETME push button station Main switch / Front Panel Switches Position Switches / Pull Switch Slack Rope Switch Wicket Door Switch External Control Unit for Safety Edges Optical Safety Edges Pneumatic Safety Edges Accessories for Safety Edges Junction Box Spiral Cords Safety Edge Sets Photo Beams Light Curtain Traffic and Signal Lights Loop Detectors Cable Sets Radio Transmitter and Receiver ETME Zubehörprogramm ETME bietet für die Antriebsserien ein umfassendes Zubehörprogramm an, das allen Anforderungen und individuellen Bedürfnissen gerecht wird. ETME Zubehörprodukte sind qualitativ hochwertige Komponenten, die zusammen mit dem Antrieb und der Steuerung eine optimale Lösung für den Kunden bieten. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sind vorbehalten. Alle Maßangaben in Millimeter, Zeichnungen müssen nicht maßstabsgetreu sein. 2. ETME Accessories ETME provides an extensive accessories program for the door operators, that meets all requirements and individual customer needs. ETME accessories are high-quality components that offer an optimal solution in combination with the operator and the door control. Changes in the interest of technical progress are reserved. All dimensions are in millimeters, drawings are not necessarily to scale. 3 3. Schlüsselschalter Schlüsselschalter mit mechanischer Deckelverriegelung, inkl. Profilhalbzylinder und 3 Schlüsseln (DIN 18252) im Leichtmetallgehäuse. 3. Key switches Key switches feature a mechanical security plate and a European cylinder with three keys (DIN 18252) in a sturdy aluminum enclosure. MS-APZ 1-1T MS-APZ 1-2T S-APZ 4-1R S-EPZ 4-1R MSR 1-1T MSR 1-2T GSU GSU S-APZ 2-2T S-EPZ 2-2T Breite Gewicht Weight Article. No. Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [g] MS-APZ 1-1T 73,5 73, A MS-APZ 1-2T 73,5 73, A MSR 1-1T , A MSR 1-2T , A S-APZ 2-2T A S-EPZ 2-2T A S-APZ 4-1R A S-EPZ 4-1R A GSU , A 4. Drucktaster Für den Industrietorbau aus hochwertigem Kunststoff in IP Push button stations Made of sturdy high quality plastic for industrial doors in protection class IP 65. DT 1 DT 1N DT 2 DT 3 DT 1B DT 4 Breite Gewicht Weight Article. No. Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [g] DT A DT 1N A DT 1B A DT A DT A DT A 5. ETME Drucktaster Für den Industrietorbau aus hochwertigem Kunststoff in IP65. mit beleuchteten Tastern zum Einstellen der Endlagen aus der Bedienebene Auswahl des Betriebsmodus Status und Fehleranzeige über LED 5. ETME Push button stations Made of sturdy high quality plastic for industrial doors in protection class IP 65. with illuminated push buttons End position setup from the control level Selection of the operating mode Status and error LED PIC 58BP für / for PIC 580, PIC 585 PIC 59BP für / for PIC 590 Briete Gewicht Weight Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [g] PIC 58BP A PIC 59BP A 6. Hauptschalter / Main Switch 4 poliger Hauptschalter im robusten IP 65 Gehäuse. 4 pole main switch in a robust IP 65 housing. 6. Einbauschalter/ Front Panel Switches Befehls- und Meldegeräte für den Fronttafeleinbau für die Steuerungen. Switches for front panel mounting for the control units. HSA (16A) Nothalt / Emergency Stop Wahlschalter / Selector Sw. Schlüsselsch. / Key sw. Breite Protection Grade Einbaumaß Mounting Diameter Kontakt Contact Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [mm] HS A polig, max 690 VAC 16A 4pole, 690 VAC 16A A Nothalt Emergency Stop , NC AC: U e = 240 V, I e = 3 A DC: U e = 250 V, I e = 0,27 A A Wahlschalter Selector Switch , NO AC: U e = 240 V, I e = 3 A DC: U e = 250 V, I e A Schlüsselschalter Key Switch , NO AC: U e = 240 V, I e = 3 A DC: U e = 250 V, I e A 7. Positionsschalter / Position Switches Gehäuse aus glasfaserverstärktem Kunststoff in IP67. Zwangsöffnende Kontakte. Housing made of fiberglass reinforced plastic with IP67 protection. Positive opening contacts. 7. Zugschalter / Pull Switch Geliefert mit 3m Zugseil. Mit Hilfe des schwenkbaren Montagearms, kann der Schalter bis zu 3m von einer Wand entfernt montiert werden. Supplied with 3m rope. Using the rotatable mounting bracket, the switch can be mounted away from the wall up to 3m. PS1 PS2 ZS 1 PS3 PS4 Montagearm / Mounting Bracket Breite Kontakt Contact Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] PS A PS A PS NC / 1 NO max. 500VAC / 600VDC max. 10A A PS A ZS A Montagearm Mounting Bracket A 8. Schlaffseilschalter / Slack rope switches Elektronische Schlaffseilsicherung. Sobald die Kabelspannung zu gering wird, schaltet die Schlaffseilsicherung. Electronic cable slack switch. When the cable tension goes off, the device will stop the operator. SL 1 9. Schlupftürschalter / Wicket Door Switch Schlupftüren in kraftbetätigten Toren, unabhängig davon ob diese in Totmann oder Automatikbetrieb ausgeführt sind, müssen bei jeder Torbewegung sicher verriegelt sein. Der Antrieb darf nicht anlaufen, solange die Türe nicht geschlossen ist, öffnet sich die Türe während des Torlaufs ist der Antrieb unverzüglich abzuschalten. Wicket doors in panels of power operated doors have to be locked safely in their closing position prior to any operation of the gate. This is applicable to fully automated gates as well as to gates in dead man mode. A safe contact has to prevent the gate from moving while the wicket door is not fully closed. Entrysense SL 2 Artikel Nummer Article No. Max. Schaltstrom Max. switching current Maximale Schaltspannung Max. switsching voltage Schnittstelle Interface Gewicht Weight Breite [mm] [mm] [mm] IP [g] [V] [A} SL 1 kurz / short 98 SL 1 lang / long (90) 40 (170) NO/NC zwangsöffnend direct opening action 500 AC 600 DC 500 AC 600 DC 4 A A SL 2 80 Ø AC 4 A Entrysense k2 A 10. Kontrolleinheit für Schaltleisten Die OSE-C 2323 für 230 V sowie die OSE-C 2324 für 24 V sind Kontrolleinheiten der Sicherheitskategorie 3 nach DIN EN Beide Varianten eignen sich zur Auswertung von zwei Schaltleisten und zusätzlichen Sicherheitsschaltern wie Schlafseilschalter, Schlupftürschalter etc. Die Freigabekontakte sind potentialfrei mit max. 4 Ampere belastbar. Die OSE-C 2323 / 2324 verfügt zusätzlich zur OSE- Schaltleiste über eine 8k2-Schnittstelle. 10. Safety Edges Control unit The OSE-C 2323 for 230 V AC, as well as its 24 V AC/ DC variant OSE-C 2324 are control units of safety category level 3 according to DIN EN Both versions are suitable for the evaluation of two edges and additional safety switches, while their output contacts are potential free and with max. 4 Amp loads. For the convenience of the users an 8k2 interface is also integrated. OSE-C2323/2324 Artikel Nummer Article No. Max. Schaltstrom Max. switching current Maximale Schaltspannung Max. switsching voltage Sicherheitskategorie Safety Catefory Leistungsaufnahme Power Consumption Versorgungsspannung Operating Valtage Gewicht Weight Breite [mm] [mm] [mm] IP [g] [V] [VA] [V] [A} OSE-C AC AC 4 A OSE-C AC / DC AC 4 A 11. OSE - optische Schaltleisten System FRABA Bei der opto-elektronischen Schaltleiste wird eine Sicherheitslichtschranke in einem EPDM - Profil montiert, welches als Signalgeber und als Dichtung dient. Durch die Betätigung des Profils wird der Lichtstrahl unterbrochen. Dies wird von der Steuerung erkannt. 11. OSE - Optical Safety edge system FRABA The opto-electronic safety edge is a safety light barrier mounted in an EPDM - profile, which serves as a signal generator and a sealing. By actuation of the profile the light beam is interrupted. This is detected by the control unit. OSE-S Artikel Nummer Article No. Mit Adapter 22mm With adapter (22mm) Steckbar Pluggable Reichweite Range Material der Leitung Cable material Leitungslänge Empfänger Cable length receiver Leitungslänge Sender Cable length Transmitter [m] [m] IP [m] OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes Ja / Yes A OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes Ja / Yes A OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes Ja / Yes A OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes A OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes A OSE-S ,5 0,5 PVC Ja / Yes A 12. DW - pneumatische Schaltleiste Bei der pneumatischen Schaltleiste wird bei der Betätigung des Profils ein Luftimpuls erzeugt, welcher durch den pneumatischen Schalter in ein elektrisches Signal gewandelt wird. Dies wird von der Steuerung erkannt. 12. DW - Pneumatic Safety edge system In the pneumatic safety edge, an air pulse is generated when the profile is actuated. This impulse is converted by the pneumatic switch into an electric signal, which is detected by the control. DW 3O DW 3O 306 DW 3O 308 Artikel Nummer Article No. Max. Schaltstrom Max. switching current Maximale Schaltspannung Max. switsching voltage Schnittstelle Interface Briete [mm] [mm] [mm] IP [m] [V] [A] DW 3O NC 230 AC 5 A DW 3O NC 230 AC 5 A DW 3 O NC 230 AC 5 A 13. Schaltleisten Zubehör Auflaufstopper (OSE-B) bzw. die robuste Adapterhülse diesen als Schutz für das Profil und die Sensoren. 13. Safety Edges Accessories End stoppers (OSE-B) and the robust adapter sleeve serve as protection for the profile and the sensors. OSE-B 55 / 35 / 25 OSE-A OSE-B 53 / 46 / 39 Technisches Daten Breite Bestandteile Components Typ / Type [mm] [mm] [mm] OSE-B 5518-SET OSE-B x M8 A OSE-B 3518-SET OSE-B x M8 A OSE-B 2518-SET OSE-B x M8 A OSE-B 5328-SET OSE-B x M8 A OSE-B 4628-SET OSE-B x M8 A OSE-B 3928-SET OSE-B x M8 A OSE-A 2 Adapter 22mm - 11mm A 14. Abzweigdosen für / Junction Boxes for Rolltore / Rolling doors 14. Abzweigdosen für / Junction Boxes for Sektionaltore / Sectional doors Klein / small Anschlussdose / Junction Box Mit Platine / With PCB Abschlussdose / Terminal Box Breite Bestandteile Components Typ / Type [mm] [mm] [mm] Rolltor Anschlussdose klein Rolling Door Junction Box Small integrierte Zugänge 2 integrated glands A Rolltor Anschlussdose Rolling Door Junction Box M16 + M16 Biegeschutz M16 + M16 bending protect A Sektionaltor Anschlussdose mit Platine Sectional Door Junction Box with PCB M16 + M16 Biegeschutz 3 M16 + M16 bending protect A Sektionaltor Abschlussdose mit Platine Sectional Door Terminal Box with PCB M16 A Sektionaltor Anschlussdose ohne Platine Sectional Door Junction Box without PCB M16 + M16 Biegeschutz 3 M16 + M16 bending protect A Sektionaltor Abschlussdose ohne Platine Sectional Door Terminal Box without PCB M16 A 15. Spiralkabel Die hochwertigen ETME Spiralkabel besitzen eine Mantel aus PUR. Dank robuster Industriequalität sind sie für schwere Beanspruchungen geeignet und besitzen sehr gute Rückstellkräfte. Der Haltewinkel ist mit im Set enthalten. 15. Spiral Cord The high-quality spiral cable ETME have a coat of polyurethane. Thanks to robust industrial quality they are suitable for heavy loads and have very good restoring forces. The bracket is included with the set. Spiralkabel / Spiral cord Haltewinkel / Bracket Typ Type Ungewendelt Länge Straightt cable length Blocklänge Material Material Gewicht Weight Typ / Type [mm] [mm] [mm] [g] SC1 5 x 0,25mm² PUR 300 A SC2 5 x 0,25 mm² PUR 350 A SC3 5 x 0,25 mm² PUR 350 A 16. Sets Die Anschlusssets enthalten alle für die schnelle Montage der Schaltleiste benötigten Komponenten. 16. Sets The connection kits contain all the components needed for quick installation of the safety edge. SET DW SET OSE 2 SET OSE 1 SET OSE 3 Typ Type Bestandteile Components Set DW DW 3O308 SC 1 A SET OSE 1 OSE-S 6601 SC1 Sektionaltor Anschlussdose mit Platine Sectional Door Junction Box with PCB A SET OSE 2 OSE-S 6600 SC1 Sektionaltor Anschlussdose mit Platine Sectional Door Junction Box with PCB Sektionaltor Abschlussdose mit Platine Sectional Door Terminal Box with PCB A SET OSE 3 OSE-S 6501 SC1 Sektionaltor Anschlussdose ohne Platine Sectional Door Junction Box without PCB A 17. Lichtschranken 17. Photo Eyes Reflex 230 Reflex 24 Magelan Einweg, Through Beam 230 Einweg, Through Beam 24 Raytector (safety photo beam) Artikel Nummer Article No. Betriebsreichweite Range Max. Schaltstrom Max. switching current Maximale Schaltspannung Max. switsching voltage Schnittstelle Interface Leistungsaufnahme Power Consumption Versorgungsspannung Operating Valtage Gewicht Weight Briete [mm] [mm] [mm] IP [g] [V] [VA] [V] [A} Reflex Einweg 230 Through Beam AC DC AC DC Reflex V DC / AC 1 Einweg 24 Through Beam V DC / AC 2 Relais 2 Relais Test + Relais 2 Relais 250 AC 250 AC 30 VDC 30 VDC 3 9 A A A A Magelan 50 Ø VDC 1 PNP U B 0,1 10 A Raytector VDC 2 Test PNP U B 0,1 10 A 18. Lichtgitter RAY-LG bietet Sicherheitskategorie 2 und kann dank Torausblendungsfunktion direkt in die Führungsschienen des Tors eingebaut werden. Durch die Verwendung von engen Strahlabständen besitzt RAY-LG eine sehr hohe Detektionsfähigkeit auch von kleinen Gegenständen. RAY-LG ist mit verschiedenen Lichtstrahlabständen und elektrischen Ausgängen verfügbar. 18. Light Curtain RAY LG offers safety category 2, and can be installed directly into the guide rails of the door thanks to the blanking function. The use of narrow ray spacing RAY-LG increases its detection capability even of small objects. RAY-LG is available with various beam spacing and electrical outlets. RAY LG Strahlen Version C1 / rays version C1 Artikel Nummer Article No. Betriebsreichweite Range Schnittstelle Interface Leistungsaufnahme Power Consumption Versorgungsspannung Operating Valtage Briete [mm] [mm] [mm] IP [V] [VA] RAY LG C ,5 20, VDC 3 OSE 8 A RAY LG D ,5 20, VDC 3 OSE 8 A 19. Ampeln / Blinkleuchten Die robusten Ampelgehäuse aus schlagzähem ABS- Kunststoff mit Schutzklasse IP65 sind optimal für den Außeneinsatz geeignet. Die Serie LUNA kann mit 230 V oder 24 V Glühbirnen betrieben werden. 19. Traffic Lights / Signal Lights The robust traffic light housings are made of impact resistant ABS plastic with IP65 protection and thus are ideal for outdoor use. The LUNA series can be operated with 230 V or 24 V bulbs. Ampel / Traffic light LUNA Briete Ø Fassung Socket Typ / Type [mm] [mm] [mm] [mm] [IP] Ampel rot Traffic light red Ampel grün Traffic light green Ampel orange Traffic light orange Ampel rot-grün Traffic light red/green E27 A E27 A E27 A E27 A Luna orange E14 A Luna rot / red E14 A Luna grün / green E14 A 20. Schleifendetektoren Der Detektor PIC 2x2 überwacht und wertet die im Boden verlegte Induktionsschleifen aus und erkennt so metallische Fahrzeuge aller Art. Der 11-poligem Anschlussstecker ermöglicht eine leichte Montage. Die Fertigschleife besteht aus einer Drahtschleife mit mehreren Windungen und einer verdrillten Zuleitung. Nach dem Ausfräsen der Nut wird die Schleife eingelegt. Dies garantiert ein schnelles und einfaches Installieren der Schleife. 20. Induction Loop The detector PIC 2x2 monitors and evaluates the induction loops laid in the soil and thus recognizes metal vehicles of all types, the 11-pin connector allows easy installation. The pre-assembled induction loop consists of a loop of wire with more turns and a twisted connection cable. After the machining of the slot, the loop is inserted. This ensures a quick and easy installation of the loop. PIC 222 / 242 Schleife 6m / Loop 6m Briete Gewicht Weight Spannung Power Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [g] [V] PIC V AC DC A PIC VAC A Schleife 6m Loop 6m Schleife 9m Loop 9m Schleife 12m Loop 12m A A A 21. Kabelsätze Kabelsätze zum Verbinden des Antriebs mit der externen Steuerung. Alle Anschlüsse sind steckbar ausgeführt. 22. Cable Sets Cable sets for connecting the drive to the external controller. All connections are pluggable. Antriebe mit elektronischem Endschalter Operators with electronic limit switch Getriebe TYP Gear Box Type Endschalter Limit switch Bremse Brake Gewicht [kg] Weight [kg] Länge [m] Length [m] Kabel Cable TD2 D Y/N 0,8 5 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD2 D Y/N 1,4 7 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD2 D Y/N 1,6 9 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD2 D Y/N 1,8 11 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD4 / TD6 D Y/N 0,8 5 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD4 / TD6 D Y/N 1,4 7 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD4 / TD6 D Y/N 1,6 9 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD4 / TD6 D Y/N 1,8 11 3x2x0,25mm² / 4x0,75mm² A TD4 / TD6 2,2KW D Y/N 0,8 5 3x2x0,25mm², 5x1mm² A TD4 / TD6 2,2KW D Y/N 1,4 7 3x2x0,25mm², 5x1mm² A TD4 / TD6 2,2KW D Y/N 1,6 9 3x2x0,25mm², 5x1mm² A TD4 / TD6 2,2KW D Y/N 1,8 11 3x2x0,25mm², 5x1mm² A Antriebe mit mechanischem Endschalter Operators with mechanical limit switch Getriebe TYP Gear Box Type Endschalter Limit switch Bremse Brake Gewicht [kg] Weight [kg] Länge [m] Length [m] Kabel Cable TD2 M Y/N 0, x 0,75mm² A TD2 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD2 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD2 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD4 / TD6 M Y/N 0, x 0,75mm² A TD4 / TD6 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD4 / TD6 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD4 / TD6 M Y/N 1, x 0,75mm² A TD4 / TD6 2,2KW M Y/N 0, x 1 mm² A TD4 / TD6 2,2KW M Y/N 1, x 1 mm² A TD4 / TD6 2,2KW M Y/N 1, x 1 mm² A TD4 / TD6 2,2KW M Y/N 1, x 1 mm² A 22. Funk 22. Radio Control Steckempfänger / Plug in module Extern 24 V (IP 44) / External 24V (IP 44) Anzahl Sender Nomber Transmitter Frequenz Frequency Kanäle Channel Versorgungsspannung Operation Voltage Briete Typ / Type [mm] [mm] [mm] [IP] [MHz] Steckmodul Plug in module Extern 24V External 24V Extern 24V External 24V Steckmodul Plug in module Extern 24V External 24V Extern 24V External 24V V AC/DC A V AC/DC A V AC/DC A V AC/DC A V AC/DC A V AC/DC A 22. Funk 868 MHz FM Rolling Code 266 Code Kombinationsmöglichkeiten Speicherung über Funk 22. Funk 868 MHz FM Rolling Code 266 Code Combinations Memorization via radio 2 Kanal / 2 channels Industriesender IP65 / Industrial version IP65 4 Kanal / 4 channels Breite Batterie Battery Frequenz Frequency Typ / Type [mm] [mm] [mm] [MHz] 2 Kanal 2 Channels 4 Kanal 4 Channels Industriesender Industrial version 2 Kanal 2 Channels 4 Kanal 4 Channels Industriesender Industrial version CR A CR A x CR123A 868 A CR A CR A x CR123A 433 A ETME PRODUKTE Rolltorantriebe Kettenradantriebe Sektionaltorantriebe Schnelllauftorantriebe Schiebetorantriebe Steuerungen Sicherheitssysteme Zubehör ETME PRODUCTS Operators for Roller Shutters Chain Wheel Operators Operators for Sectional Doors High-Speed Doors Operators for Sliding Gates Controls Safety Systems Accessories ETME GmbH Berlin Köln
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks